nose into
美
英 
詞形變化
第三人稱單數:noses into 現在分詞:nosing into 過去式:nosed into
英漢解釋
英英解釋
例句
One of us held a paper nose in our hand, walked toward the blackboard with our eyes covered, and tried to put the nose into the head.
就是黑板上畫好一個人頭,蒙著眼睛,手上拿著一個紙做的鼻子,貼到人頭上。
He said, "I might as well try to clip my own nose into shape with scissors. The book bleeds" (2).
他說,“就像我試著拿剪刀修剪自己的鼻子一樣,書也會流血”。
To tell you the truth. I do not like you. Because you always try to nose into other'saffairs. You is a bear.
老實說。我不喜歡你。你總是打聽別人的事。你真很討厭。
I thought I had poked my nose into every bit of conceivable business in the neighbor.
我覺得自己已經把街坊四鄰每一點可以搞清楚的事情都探聽到了。
Do not block the nostrils to blow hard, no way out or nose into the sinuses or middle ear will cause inflammation.
千萬勿堵住雙側鼻孔用力擤,否則鼻涕向外無出路就會進鼻竇或中耳內引起炎癥。
It's stupid to poke your nose into others' business, you know?
多管閑事很無聊,知道嗎?
Blowing your nose into a handkerchief: something no cultured person would do.
用手帕擦鼻子:沒養成一些習慣的人會做。
Just do what we tell you, don't try to have deep thoughts, and don't poke your nose into things that don't concern you!
做我們告訴你們的那種事情,不要試圖有深刻的思想,不要把你們的鼻子放在不關乎你的事情上!
Who has hired you to nose into my own business?
誰雇傭你來干涉我的私事?
I never trust my nose into other men's porridge. It is no bread and butter of mine.
我從不會把我的鼻子移進別人的粥,這并不是我的生計。
So we sleep well when we are in a familiar, safe place, but we sleep lightly, if at all, when we fear that bears will nose into the tent.
這樣當我們在一個熟悉,保險箱地方中時,我們睡覺好,但是我們輕輕地睡覺,如果根本,當時我們懼怕熊將偵察出帳蓬。
You is always sticking your nose into my affairs.
你老是要干涉我的事情。
Then she put her nose into his coat pocket and took a piece of sugar.
然后她把她的鼻子放入他的外套口袋并且輪流一個糖。
Our government should know better than put its nose into other' countries business but of course we have a long history of doing just that!
我們的政府應該會插手其它國家的事務,當然,我們一直都是這么做的!
"I'm not allowing a vicar to put his nose into my business, " he told her.
“我不許牧師來管我的閑事,”他對她說道。
And it is merely the latest manifestation of a growing tendency for science to poke its nose into the God business.
并且,這僅僅是科學干涉上帝事務呈增長趨勢的最新表現。
Today, I slid on the kitchen floor and rammed my nose into the metal door handle on the fridge. FML.
今天我在廚房地板上滑倒了,鼻子撞在冰箱的金屬把手上。FML。
Don't poke your nose into everything. This is none of your business.
不要什么事都打聽,這跟你無關。
Don't poke you nose into what doesn't concern you. Attend to what concerns you.
別管與你無關的閑事.注意與你有關的事物。
Of course the Fox could not get his nose into the jug at all.
狐貍當然無法把鼻子伸進罐子里去。
"I'm not allowing a vicar to put his nose into my business, " he told her.
“我不許牧師來管我的閑事,”他對她說道。
Can't you nose into things that don't concern you?
你別管與你不相關的事,好不好?
You have no right to stick your nose into my affairs!
你無權管我的事!
sara is a busybody , always poking her nose into other people ' s affairs.
薩拉是個好管閑事的人,老是打聽別人的事。
she's always sticking her nose into other people's affairs. It's really annoying.
她總是多管閑事,真煩人。
Put your nose into the glass, inspire to enjoy the aroma of wine.
將鼻子探入杯子,吸氣享受葡萄酒的香氣。
DETECTIVE STONE: You didn't have to stick your nose into police business.
斯通偵探:你不要干涉警察的事。
Poking one's nose into other's business will create more problems.
干預別人的事,會造成更多問題。
You have to stop poking your nose into my personal life.
你一定要停止干涉我個人的生活。
It's not good to push your nose into another's business.
最好不要管別人的閑事。
You really shouldn't have poked your nose into their business.
你真不該插手插手他們的事情。插手
Can't you nose into things that don't concern you?
你別管與你不相關的事,好不好?
For the first time in 5 months, this mother polar bear sticks her nose into the open air here in the Svalbard Islands of Norway.
五個月來第一次,這只母北極熊把它的鼻子伸入挪威斯瓦爾巴特群島的空氣中。
You shouldn't poke your nose into things that don't concern you.
你不應該去管與你無關的事情。有時
The dog pushed its wet nose into my palm.
小狗用它濕濕的鼻頭蹭我手心。
Don't poke your nose into my business.
不要管我的事。
Don't stick your nose into my affairs!
不要總打聽我的事!
Don't poke your nose into the affaires of others.
勿干涉別人的事務。
This is something I told you not to poke your nose into.
我說過這不是你要探究的事。
Don't poke your nose into my affairs.
請不要干預我的事。
And there is a English proverb---don't put your nose into other's business. Is that right?
有一個英語諺語說“不要過分管別人家的事”,難道不對嗎?
Why do you always try to poke your nose into others'affairs?
你為什么總是想干涉別人的事情?